Visualizzazione post con etichetta art. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta art. Mostra tutti i post

Abstract Vision of Architecture + Khaa PINS Live!





l'evento nell'evento
Abstract Vision of Architecture / 6-15 Luglio 2012
Khaa PINS Live! / giovedì 12 Luglio 20:00-00:00
Ipso Arts Gallery a Perugia

SEBASTIANO MAURI | WHO’S YOUR GOD?



Sincretismo. Così si può riassumere in una parola l’arte di Sebastiano Mauri. Video e installazioni generate dalla globalizzazione, dal multiculturalismo, dall’ibridazione di elementi molto diversi fra loro. O no?

Syncretism. So we can summarize in one word the art of Sebastiano Mauri. Videos and installations created by globalization, multiculturalism, the crossing of elements very different. Or not?

BOOKS&PARTY | SUMMER .CURA



Vorrei una libreria in cui trovare riviste internazionali, libri d’artista e volumi sull’arte contemporanea e l’architettura... una libreria che ospiti le ricerche e le sperimentazioni di case editrici indipendenti... ora c’è! Perché apre il Permanent Bookshop Cura. (with) Motto.

I would like to find a library with international journals, artist's books and books on contemporary art and architecture ... a library that houses the research and experimentation of independent publishing houses ... there is now! Because it opens the Permanent Bookshop Cura. (with) Motto.

ART SHOT YOU DOWN



Una mitragliatrice come un oggetto comune, per denunciare la violenza di una guerra che ormai ci circonda quotidianamente. È One day, un’azione pubblica di Milica Tomic.

A machine gun as a common object, to denounce the violence of a war that now surround us. Is One Day, a public action of Milica Tomic.

WHERE THE ROSES GROW



Un’opera che cresce e si evolve quanto più viene vista: è Anastatica sensibile di Daniela Di Maro, che ha vinto la prima edizione del concorso “Un’opera per il castello” (Castel Sant’Elmo, Napoli).

A work that grows and evolves more it is seen: it is Anastatica Sensibile's Daniela Di Maro, who won the first edition of "A work for the Castle" (Castel Sant 'Elmo, Naples).

ALL AROUND ROME


MAXXI - Museo Nazionale delle Arti del XXI secolo


Credete di conoscere Roma? Open House vi sfida e il 5 il 6 maggio vi accompagnerà con delle visite guidate gratuite per i luoghi e gli edifici più interessanti della capitale, per sensibilizzare ad una partecipazione più attiva alla vita pubblica.

Think you know Rome? Open House challenge you and 5 May 6 will accompany you with free guided tours to the places and the most interesting buildings in the capital, to raise awareness to a more active participation in public life.

ITALIANS DO IT BETTER



Un premio per l’arte italiana... in Germania. Così il collezionista Volker W. Feierabend, fondatore della Fondazione VAF, promuove i giovani artisti.


A prize for Italian art... in Germany. So the collector Volker W. Feierabend, founder of the VAF, promotes young artists.



MARINA ABRAMOVIĆ | DOCTOR A

“A” come “anima”, “arte” e soprattutto come “Abramović”. Marina Abramović, performer che dagli anni ’70 si è sottoposta a innumerevoli prove di resistenza fisica e psichica, ci insegna oggi a ritrovare un equilibrio naturale con il nostro Io più profondo, il nostro “nucleo centrale”.

"A" as "soul" (in Italian "anima"), "art" and particularly as "Abramovic." Marina Abramovic, performers which from the 70s has undergone countless tests of physical endurance and mental, teaches us today to find a natural balance with our deepest Self, our "central core".

REVERSIBLE EMOTIONS, SENSIBLE MECHANICS

Può una macchina sentire e reagire? E può emozionare chi la guarda? È la scommessa di Donato Piccolo che realizza opere d’arte attraverso l’utilizzo di strumenti tecnologici e meccanici, indagando i fenomeni naturali ed emozionali.

Can a machine to feel and react? Can it touch the viewer? That's the bet of Donato Piccolo who creates works of art through the use of technological and mechanics tools, investigating natural and emotional phenomena.


MAPPING LOVE & PSYCHE

Geografia fisica, geografia politica, economica ed astronomica… Miriam Mirolla presenta la sua inedita geografia mitologica con una city map che ci accompagnerà in un percorso alla ricerca dei frammenti del mito di Amore e Psiche sparsi per Roma.

Physical geography, political geography, economic and astronomical ... Miriam Mirolla presents its unusual mythological geography with a city map that will take us on a journey in search of fragments of the myth of Cupid and Psyche spread to Rome.


REAL LIFE IS RUBBISH


Dirty White Trash (with Gulls), six months' worth of artists' trash, two taxidermy seagulls, light projector, 1998

Non giudicateli dalle apparenze, guardate appena oltre quei cumuli informi di immondizia o grovigli metallici e vedrete il volto della nostra società, scolpito nel consumismo e negli eccessi.

Do not judge by appearances, just look past those shapeless heaps of rubbish and tangled metal and you see the face of our society, carved in consumerism and excesses.

/JUSTICE: NOT AVAILABLE

Passeggiando per Dusseldorf può capitare di imbattervi in degli inusuali poster: sono parte di TransPrivacy, l’operazione artistica di 0100101110101101.ORG che unisce Street art e Net.art.

Walking in Dusseldorf may happen to come across the unusual posters: they are part of TransPrivacy, the art operation 0100101110101101.ORG that combines Street art and Net.art.


POP IS LOVE

Circa 25anni fa moriva Andy Warhol e mentre i grandi musei gli dedicano per l’occasione mostre e retrospettive, la Pop Art più underground di oggi continua a diffondersi. Stesso nome ma New Pop, Andy (Bluvertigo) sarà lo special guest dj di “40+1” solo poPster expo, evento in cui si incontreranno street art, musica live e dj-set.

About 25years ago Andy Warhol died and while the great museums dedicate exhibitions and retrospectives for the occasion, the Pop Art more underground of today continues to spread. Same name but New Pop, Andy (Bluvertigo) will be the special guest DJ of "40 +1" only poPster expo, an event where you will meet street art, live music and dj-sets.

ALL EYES ON ME

Duri come il marmo eppure infinitamente umani, grazie a quegli occhi che ci osservano da lontano. Sono i personaggi di Davide Sebastian immortalati nella serie fotografica Future Memories Portraits.

Hard as marble, yet infinitely human, thanks to these eyes that are watching from afar. They are the characters of Davide Sebastian immortalized in photographic series Future Memories Portraits.

ICONIC? IRONIC!



Asteroide 325, il piccolo principe incontra un re che gli rivela: “l’autorità riposa, prima di tutto, sulla ragione”. Un re saggio, ma che non ha nessun suddito. Un paradosso, come quelli di Vincenzo Rulli che con la sua serie Cinque esercizi per diventare un imperatore ideale boccia ogni forma di potere.

Asteroid 325, the little prince meets a king who tells him: "the authority rests first of all on reason." A wise king, but that has no citizens. A paradox, like those of Vincenzo Rulli that with his series Five exercises to become a perfect Emperor rejects every form of power.


A PERFECT DAY

Dopo un Padiglione Italia passatista come quello di Sgarbi, arriva la rivincita: Massimiliano Gioni è stato nominato nuovo direttore della Biennale di Arti Visive di Venezia.

After a traditionalist Italian Pavilion like that of Sgarbi, we get revenge: Massimiliano Gioni has been appointed new director of the Venice Biennale of Visual Arts.

EMBRACE ME BABY

Attivisti della rivoluzione di Tian’anmen, privati a lungo dei passaporti e così impossibilitati a portare la loro arte oltre i confini cinesi, i Gao Brothers arrivano finalmente in Italia per donarci un po’ della loro ottimistica utopia.

Activists of the revolution of Tiananmen, deprived of their passports for a long time, and so prevented to bring their art beyond the borders of China, the Gao Brothers finally arrive in Italy to give us a bit of their optimistic utopia.


SPOT SPOT SPOT SPOT SPOT

Undici mostre, undici spazi espositivi, otto città, ma stessi protagonisti: Damien Hirst, i suoi Spot paintings e le Gagosian gallery di tutto il mondo.

Eleven exhibitions, eleven exhibition halls, eight cities, but the same protagonists: Damien Hirst's Spot Paintings and Gagosian galleries from around the world.

DRAWING YOUR DREAMS

“Il sogno è la verità: nel sogno impariamo a conoscere il nostro io nonostante tutte le maschere nobili o vili…” [Scholz]. E l’artista Daniele Catalli i nostri sogni (e il nostro io meno bugiardo) li mette in scena come fossero attrazioni di un circo immaginario.

"The dream is the truth: in the dream we get to know our selves in spite of all the masks noble or vile ..." [Scholz]. And the artist Daniel Catalli our dreams (and our selves not a liar) puts them on stage as if they were attractions of a circus imagery.

CREPAX | OH MY DARLING VALENTINE

Shopping o cultura? Si può non scegliere e avere entrambi perché Castel Guelfo e Vicolungo The Style Outlet ospitano Riluce – esercizi di arte luminosa, rassegna d’arte che inaugura con la mostra Guido Crepax – istantanee di un’epoca.

Shopping or culture? You can make no choice and have both because Castle Guelph and Vicolungo The Style Outlet house Riluce - exercises of luminous art, art exhibition, which opens the exhibition with Guido Crepax - snapshots of an era.
Related Posts with Thumbnails
 
INK è un blog nato per informare riguardo la sfera del design, della grafica e dei nuovi oggetti//usi//costumi di tendenza.
Oltre all'informazione vera e propria, INK vuole diventare una vetrina ed un aiuto concreto per tutti coloro che si vogliono esprimere e cercano uno spazio dove far vedere la loro creatività.
Cerchiamo di accontentare tutti, da stilisti, a designer, grafici, o semplicemente ideatori di nuovi oggetti da fashion victims.

Copyright © 2009 INK All rights reserved.
Converted To Blogger Template by Anshul Theme By- WooThemes